hedgebird: (Default)
hedgebird ([personal profile] hedgebird) wrote in [community profile] sutcliff_space 2022-10-04 11:57 pm (UTC)

Oh hahaha, apparently I looked at two copies of the same edition and mentally edited one? IDK. Now I'm actually seeing both: agreed, I prefer the FSG art. There probably is a scene in the book like the Bodley Head one... but I can't immediately remember it.

Aw, I'm glad you like the wiki. It's like my grasp of publishing – patchy! But it's taught me a bit, in poking away at it.

I almost forgot to say! I did compare a few words between FSG editions and UK originals – mostly just a few place names that I knew were misspelled in Eagle of the Ninth and Silver Branch, since "corrections" to the Latin was what we found in FSG Outcast. The only difference I turned up was that FSG Silver Branch had "Luguvallium" where OUP had "Luguvalium", and the OUP is apparently correct. (Both editions of Eagle of the Ninth have "Luguvallium", though, so maybe FSG meant to make it consistent and chose the wrong spelling.) I also tried a few random names in Lantern Bearers and Tristan and Iseult and found no differences.

Post a comment in response:

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org